Братья Карамазовы

Bratja Karamazovy

Режиссер: Ivan Pyrjev, Kirill Lavrov, Mikhail Uljanov, , СССР, 1968

    Plakatmotiv Братья Карамазовы, © Mosfilm


    коллектив и артисти

    Производство Мосфилм
    Дистрибьютор Прогресс, ВЕБ Филм-Вертриеб [(Деуцчланд)]
    Директор по производству Й Голинский
    Режиссер Иван Пырев
    Кирилл Лавров
    Михайл Ульянов
    Сценарист Иван Пырев
    Nach einer Vorlage von Фйодор Достоевский [Новел]
    Оператор Сергей Вронски
    Композитор Исаак Шварц
    Ausstattung Стален Волков
    Художник-постановщик Валерий Филиппов
    Tonmeister Евгений Кашкевич
    Актеры Михайл Ульянов [Дмитри Карамазов]
    Лионелла Пырева [Грушенка]
    Кирилл Лавров [Иван Карамазов]
    Андрей Мягков [Алйоша Карамазов]
    Марк Прудкин [Фйодор Павлович Карамазов, Ватер]
    Валентин Никулин [Павел Смердяков]
    Светлана Коркошко [Катерина Иванова]
    Андрей Абрикосов [Кузма Кызымич Самсонов]
    Анатоли Адоскин [Николай Парфйонович Нелюдов]
    Станислав Чекан [Самсоновс Согн]
    Ольга Чуваева [Катерина Осипова Хохлакова]
    Александр Хвылья [Ферапонт]
    Виктор Колпаков [Григорий Василевич]
    Любов Корнева [Феня]
    Иван Лапиков [Лягавый]
    Василий Матов [Перт Александрович Миусов]
    Тамара Носова [Маря Кондратевна]
    Павел Павленко [Зосима]
    Марк Перцовский [Брублевский]
    Никита Подгорний [Михайл Осипович Ракитин]
    Николай Прокопович [Муссялович]
    Иван Рыжов [Трифон Борисыч Пластунов]
    Николай Светловидов [Максимов]
    Евгений Тетерин [Патер Иосиф]
    Едда Урусова [Марфа Осиповна]
    Иван Власов [Перт Фомич Кальганов]
    Рада Волшанинова [Зигеунерин]
    Семйион Бардин [Еин Герр вор Геричт (нет в титрах)]
    Николай Бубнов [Полизейчеф]
    Александра Данилова [Самсоновс Вервандт]
    Ольга Гаспарова [Диенстмäдчен]
    Георгий Георгиу [Бейситзендер Ричтер]
    Сергей Калинин [Пфаррер]
    Анатолий Касапов [Еин Герр вор Геричт (нет в титрах)]
    Григорий Кириллов [Стаацанвалт]
    Перт Кирюткин [Патер (нет в титрах)]
    Николай Кутузов [Счварзер Мöнч]
    Владимир Осенев [Ричтер]
    Николай Парфйонов [Счанквирт]
    Варвара Попова [Грушенкас Кöчин]
    Юрий Родионов [Вертейдигер]
    Павел Стрелин [Бейситзендер Ричтер]
    Ш Дианова
    Виктор Филиппов
    Олег Голубицкий
    Григоре Григориу
    Геннади Юхтин
    Светлана Харитонова
    Г Кирилов
    Т Липина
    А Панков
    А Ранков
    Николай Романов
    Иван Савкин
    Николай Сибейкин [(нет в титрах)]
    Александр Строев
    Георги Светлани

    техни́ческие показа́ния
    Категория: Художественный фильм
    Типология: Формат: 65 mm - Ratio: 1:2,35 - Color,Lenght: 232 minutes
    звуковая система: 70 mm 6-Track
    Первый скрининг: 10. января 1969 года in UdSSR
    Существующие копии: Copie di questa pellicula esistono
    Szenenphoto aus Братья Карамазовы, © Mosfilm

    резюме (на немецком языке)
    Mit blutigen Händen und in höchster Erregung stürzt Dmitrij Karamasov aus dem Haus seines Vaters, eilt durch abendlich dunkle Strassen zur Wohnung des von ihm über alles geliebten Mädchens Grushenka, erfährt dort, dass sie in jene einsame Waldschenke gefahren ist, in der er einst glückliche Stunden mit ihr verlebte, eilt ihr nach, trifft sie, gesteht ihr seine Liebe, wie sie ihm die ihre gesteht. Dmitrij gibt ein rauschendes Fest, auf der zu stürmischer Zigeunermusik der Champagner in Strömen fliesst. Glücklich sind die Liebenden, nun endlich vereint für immer - bis am frühen Morgen das Schicksal zuschlägt: Gerichtspersonen erscheinen und verhaften Dmitrij unter der Beschuldigung, der Mörder seines Vaters zu sein... [Film für Sie 88/1969]

    рецензия (на немецком языке): «(...) Auch wenn die Gesamtvorführdauer des Films über vier Stunden beträgt, musste sich Pyrjev bei dem gewaltigen Umfang des Romans von vornherein auf die Hauptlinien der Handlung beschränken und dennoch den Versuch unternehmen, die ethischen Probleme, die Charaktere der drei Brüder Karamasov in ihren Widersprüchen deutlich werden zu lassen. Als einzig mögliches Verfahren bot sich dafür ab, der Erkenntnis des grossen russischen Schauspielers Leonid Leonidov zu folgen, der als Darsteller in einer 1910 aufgeführten Bühnenfassung des Romans festgestellt hatte: "Was ist bei Dostojevskij nötig? Der Mensch muss sich mit der Innenseite ganz nach aussen kehren - so wie bei einem Handschuh, der bis zum letzten Stäubchen im letzten Finger nach aussen gestülpt ist." (...)
    So hervorragend aber auch die schauspielerischen Leistungen auch sind, sie können nicht völlig vergessen lassen, dass ein Film im Prinzip nicht den gleichen Gesetzen verpflichtet ist, wie eine Theaterinszenierung. Hier aber dominieren auch auf der Leinwand vor allem in den ersten beiden Teilen die Dialoge. Es erinnert an die konsequente Farbdramaturgie, wie sie Pyrjev seinerzeit bei "Der Idiot" so erfolgreich in die künstlerische Tat umgesetzt hat, eigentlich nur im dritten Teil die Konfrontation Ivans mit der Erscheinung des Teufels. Die zumeist ausgesprochen melodramatische Musik von Isaak Shvarts vermag ebensowenig einen Ausdruck zu vermitteln wie das 70-mm-Format, dessen Funktion und Notwendigkeit nicht recht einleuchtet.
    Die Vielschichtigkeit und Komplexität des Romans mit seinem spezifischen Untertext schlossen es sicher aus, eine in jeder Beziehung adäquate Filmversion zu gestalten. Was - auch angesichts der nicht wenigen reaktionären Züge im Schaffen Dostojevskijs - günstigenfalls zu erreichen wa, ist Pyrjev und seinen Mitarbeitern wohl gelungen.(...)» [Manfred Jelenski, Berliner Zeitung, 19. Oktober 1969]

    «(...) Trotz aufwendiger formaler Mittel und guter Darstellung ist keine vollauf überzeugende Umsetzung des Klassikers gelungen.» (Lexikon des Internationalen Films)

    «(...) So scheint das Bedenkliche dieser Dostojevskij-Verfilmung weniger in dem notwendigerweise Fehlenden, im radikalen Verzicht auf Seitenlinien der Handlung und novellistische Einsprengsel zu liegen, als vielmehr in der Schwierigkeit, eine überzeugende filmische Lösung zu finden (...) Und da bleibt nur viel Peinlichkeit, vor allem bei der mit fast biederem Naturalismus von Pyrjev inszenierten Teufelsgesprächsszene. Die Übersetzung eines subtil psychologische Abgründe eruierenden Romans und seiner ins Expressiv-Ausserordentliche gesteigerten Form statt ins komprimierende Normalformat ins pompöse, Breite und inszenatorische Behäbigkeit provozierende 70-mm-Format hat da zu empfindlicher und bedauerlicher Veräusserlichung geführt. (...)» [E.M., Sächsisches Tageblatt, Dresden, 7. Januar 1970]

    «Als Ivan Pyrjev sich anschickte, Dostojevskijs kompliziertes Romanwerk "Die Brüder Karamasov" auf die Leinwand zu übertragen, bezog er eine gänzlich andere Ausgangsstellung als z.B. Bondarchuk für Tolstojs "Krieg und Frieden" oder Zarkhi für "Anna Karenina": Während Bondarchuk und Zarkhi alle filmischen Möglichkeiten einsetzten, ein universelles Bild der gesellschaftlichen Prozesse, in die Pierre Besukhov und Anna Karenina gestellt waren und sich mit ihnen auseinanderzusetzen hatten, zu zeichnen, vertraute Pyrjev überweite Strecken ausschliesslich der dynamischen Kraft expressiver Schauspielkunst, das Geschick der Karamasovs plastisch zu machen. Nur selten gibt es, dann allerdings grossartig gelöste, echt filmische Passagen, die den Blick aufs grosse Ganze freigeben.
    Aber: Welche Fülle mitreissender Schauspielerpersönlichkeiten konnte Pyrjev für sein Vorhaben auch einsetzen, den humanistischen Appell Dostojevskijs zum theatralischen Ereignis werden zu lassen ("theatralisch" ist hier nicht abwertend zu verstehen, sondern der besonderen Spezifik im Gegensatz zu "filmisch" gerecht zu werden)! (...)
    Das grösste Verdienst (...) Pyrjevs besteht zweifellos darin, die humanistischen Züge der Dostojevskischen Vorlage für unsere Zeit herausgearbeitet zu haben, ohne dem Gesamtwerk Gewalt anzutun. Wir entdecken Dostojevskij neu, tiefer, verstehen, wieviel er zu sagen hat. - Zur vollen Wirksamkeit kommt jedoch meines Erachtens gerade dieses so anerkennenswerte Verdeutlichen, Verdichten, dadurch nicht, dass uns der Film in einer 70-mm-Version vorgeführt wird, ohne für die Spezifik dieses Formats besonders konzipiert worden zu sein. Manches wirkt durch das Gross- und Nahbild vergröbert, was auf der Normalleinwand gewiss tiefere Erschütterung ausgelöst hätte. (...)» [Karl-Heinz Mertins, Mitteldeutsche Neueste Nachrichten, Leipzig, 28. Oktober 1968]

    «(...) Dass der 70-mm-Film für diese Intensität ungeeignet wäre, ist bisher noch nicht bewiesen. Im Gegenteil: Viele gelungene Passagen, vor allem im ersten Teil, zeugen für die grossen Möglichkeiten, auf dem 70-mm-Film intensives inneres Erleben im Bezug zur tief erfassten Räumlichkeit, zum Milieu, zu gestalten, ein ganzes Bild vom Menschen zu geben.» [Hartmut Albrecht, National-Zeitung, Berlin, 22. Oktober 1969]

    «(...) Mit starkem Temperament hat Ivan Pyrjev (...) die dramatische Wucht seiner literarischen Vorlage in den Film übertragen. Seine grosszügige, in Farbe und 70-mm-Format gedrehte, Interpretation der "Brüder Karamasov" wird Dostojevskij gerecht. Aus dem erschütternden Bild einer düsteren, von Verzweiflung erfüllten Welt, aus der Darstellung des moralischen Verfalls im zaristischen Russland, steigt ein tiefer Glaube an den Menschen und an die überwindende Kraft der Liebe empor. Grosse darstellerische Leistungen, in denen realistische Schauspielkunst ihre ganze Fülle offenbart, machen die Gestalten des Films. Dostojevskijs grandiose Charaktere, unvergesslich, erfassen ihre humane Substanz. So ist dieser Film nicht nur die Verfilmung eines grossen Werkes, sondern auch selbst ein grosses Filmkunstwerk.» [-ch, Thüringische Landeszeitung, Weimar, 17. Oktober 1969]

    Награды и почетные звания
    1969 Internationales Film Festival Moskau: Spezialpreis der Jury (posthum)
    1969 Academy of Motion Picture Arts: Nominierungen für den Preis für den besten fremdsprachigen Film

    Примечания (на немецком языке): Als Ivan Pyrjev am 7. Februar 1968 starb, waren die Arbeiten am dritten Teil des Films noch nicht abgeschlossen. Die Schauspieler Mikhail Uljanov [Dmitri Karamazov] und Kirill Lavrov [Ivan Karamazov] übernahmen die Ferstigstellung des Films an hand der Aufzeichnungen von Pyrjev. Von der Jury des Internationalen Filmfestivals Moskau wurde Pyrjev 1969 posthum mit einem Sonderpreis für seine herausragenden Verdienste für das Kino ausgezeichnet.
    Von dem dreiteiligen Film wurde auch eine sogenannte "europäische" Fassung geschnitten. Sie hatte eine Länge von 110 Minuten. In der DDR wurden Teil 1 und 2 zu einem Film zusammengefasst, Teil 3 lief dann als zweiter Film. Die deutsch synchronisierte Version des Films am 17. Oktober 1969 in Berlin Premiere.

    Братья Карамазовы is a motion picture produced in the year 1968 as a СССР production. The Film was directed by Ivan Pyrjev, Kirill Lavrov, with Mikhail Uljanov, Lionella Pyrjeva, Kirill Lavrov, Andrej Mjagkov, Mark Prudkin, in the leading parts. The movie had its first screening on Januar 10, 1969 in UdSSR.



    библио графия -Film für Sie, Progress-Filmillustrierte, Nr. 88/1969
    -ch, Thüringische Landeszeitung, Weimar, 17. Oktober 1969
    -Manfred Jelenski, Berliner Zeitung, 19. Oktober 1969
    -Hartmut Albrecht, National-Zeitung, Berlin, 22. Oktober 1969
    -Karl-Heinz Mertins, Mitteldeutsche Neueste Nachrichten, Leipzig, 28. Oktober 1969
    -E.M., Sächsisches Tageblatt, Dresden, 7. Januar 1970

    Referenzen zum Film in anderen Datenbanken:


    Disclaimer
    Выше информация не является исчерпывающей, но предоставить информацию в нашу базу данных на момент последнего обновления. Все данные исследования в меру моих знаний и убеждений, юридические требования, вытекающие из неправильного или недостающей информации прямо отклонено. В связи со сложившейся судебной практике в некоторых странах может нести ответственность лица, которое относится к адресам, которые могут иметь уголовно содержание или распространять далее ссылаться на такое содержание и страницы, если она не включает в себя четкие от такой ответственности. Наши ссылки ниже, были исследованы на лучшее знание и веру, но мы не можем принять в любом случае за содержание этих веб-страниц и ссылки, мы не несет никакой ответственности. Мы предоставляем этим объяснением, по аналогии со всех стран и всех языков. Если иное не отмечено, котировки в ходе обычного права, с кавычками из источников добавил. Авторские права на эти цитаты от авторов. - Братья Карамазовы (1968) - KinoTV Movie Database Check Page Rank Pagerank Anzeige