Bologna Filmfestival 2014 - KinoTV

La Nouvelle Vague Polacca e il Cinema


Text?Faraon Režie: Jerzy Kawalerowicz,Poland - 1965
Produkce: Film Polski - Producent: Ludwig Hager - Ředitel: Jerzy Kawalerowicz - Napsal: Jerzy Kawalerowicz - Tadeusz Konwicki - Příběh: Boleslaw Prus novel - Kamera: Jerzy Wojcik - Hudba: Adam Walacinski - Herci: Krystyna Mikolajewska Sara - Jerzy Zelnik Ramses XIII. - Mieczyslaw Voit Samentu - Piotr Pawlowski Herihor - Stanislaw Milski Mefres - Barbara Brylská Kama - Wieslawa Mazurkiewicz Nikotris - Ewa Krzyzewska Hebron - Leszek Herdegen Pentuer - Jerzy Buczacki Thutmosis -
Synopse (v němčině): Ramses XII., alt und schwer krank, hinterlässt seinem Sohn Ramses XIII. (Jerzy Zelnik) ein schweres Erbe: Das Volk lebt im unsäglichen Elend, die Verwaltung ist korrumpiert, die Staatskasse leer, das Land von äusseren Feinden bedroht, und im Inneren herrscht die wirtschaftlich und politisch allmächtige Kaste der Priester. An ihrer Spitze steht der Hohepriester von Theben, Herihor (Piotr Pawlowski), gleichzeitig oberster Armeeführer und in dieser Doppelfunktion der eigentliche Herrscher Ägyptens. Ramses XIII. erkennt diese bedrohliche Lage und versucht mit jugendlichem Elan, aber auch ohne die Folgen zu überschauen, die Macht der Priester einzudämmen. Sein Ziel ist eine starke Armee, die neue Länder erobert, Sklaven und Reichtümer ins Land bringt. Die Priester sehen ihre Herrschaft bedroht und entfachen einen geheimen und skrupellosen Kampf gegen den jungen Ramses. Als der alte Pharao stirbt, geht der schwelende Konflikt zwischen Ramses XIII. und der Priesterschaft in einen offenen Kampf über. So missbrauchen die Priester auch ihre wissenschaftlichen Kenntnisse und provozieren die endgültige Auseinandersetzung an dem Tag, an dem eine Sonnenfinsternis erwartet wird. Und so kommt es auch - in dem Moment, als der Tempel gestürmt wird, verfinstert sich der Himmel, und die Aufständischen ergreift panisches Entsetzen. Sie sehen darin ein Gottesurteil und beugen sich willenlos dem Oberpriester Herihor. Ramses XIII. wird das Opfer eines von den Priestern gedungenen Doppelgängers. Mit letzter Kraft tötet er seinen Mörder - Herihor aber setzt sich die Pharaonenkrone selbst aufs Haupt.... (ARTE Presse)

Recenze (v němčině): "'Faraon' ist der erste intellektuell durchgestaltete Monumentalfilm der Filmgeschichte... ein Triumph der Regie" (NZZ)

"Ein polnischer historischer Film über die Mechanik der Macht, das Versagen des Menschen im politischen Kampf und Leben; ein Film, der trotz äusseren Aufwandes die ganze Aufmerksamkeit des Zuschauers beansprucht, weil er in jeder Hinsicht ungewöhnlich ist." (lhg Vaterland 1967)
"Man wird ohne Übertreibung von diesem Film als dem ersten monumentalen Kammerspiel der Filmgeschichte sprechen können" (hpm Tat)

«Die famose Schönheit des Bildes, die aus "Pharao" ein herrliches Schauspiel macht, ist ohne Einschränkungen des ideologischen Voraussetzungen des Dramas untergeordnet.» (Zbigniew Klaczynski in "Trybuna Ludu" Nr. 71, 1966)

«Sechs Jahre mussten wir auf einen neuen Film von Kawalerowicz warten. Es hat sich gelohnt. Als man mich fragte, welchen polnischen Film ist als den besten ansehe, antwortete ich bisher "Asche und Diamant". Jetzt bin ich in Verlegenheit - ist es nicht "Pharao" ?» (Jerzy Plazewski in "Ekran" Nr. 12/1966)

«Jerzy Kawalerowicz' "Pharao" ist eine Art "Kleopatra" ohne Burton und Taylor» (Films and Filming, London)

«Wuchtiges, intellektuelles und Oscar-nominiertes Epos. Gedreht wurde in der Wüste Usbekistans.» (tele 9/2008)

Obecné připomínky: Der Film lief in Deutschland nur in einer verstümmelter Version in den Kinos.

«Das Drehbuch entstand nach einem Roman von Bodeslaw Prus.
"Pharao" wurde im Jahr 1967 als bester fremdsprachiger Film für einen Oscar nominiert. Ausserdem erhielt Regisseur Jerzy Kawalerowicz für seinen Historienfilm eine Nominierung für die Goldene Palme beim Internationalen Filmfestival in Cannes 1966.» (arte Presse)

Text?Lenin v Polske Režie: Sergej Jutkevich,USSR - Sovjet Union, Poland - 1966
Produkce: Film Polski - Mosfilm - Ředitel: Sergej Jutkevich - Napsal: Jevgenij Gabrilovich - Sergej Jutkevich - Kamera: Jan Laskowski - Architekt: Jan Grandys - Herci: Maksim Shtraukh Vladimir Ilich Lenin - Anna Lisyanskaya Krupskaya, Lenin''s Wife - Antonina Pavlycheva Krupskaya''s Mother - Ilona Kusmierska Ulka - Edmund Fetting Honecki - Krzysztof Kalczynski Andrzej - Tadeusz Fijewski Secretary of the Prison - Gustaw Lutkiewicz Investigator - Kazimierz Rudzki Priest - Zbigniew Skowronski Matyszezuk - Jarema Stepowski Photographer - Ludwik Benoit Guard -

Text?Pasazerka Režie: Witold Lesiewicz,Poland - 1961
Produkce: ZRF Kamera - Ředitel: Andrzej Munk - Witold Lesiewicz Fertigstellung des Films - Napsal: Andrzej Munk - Wiktor Woroszylski Kommentar - Zofia Posnysz - Příběh: Zofia Posnysz - Kamera: Krzysztof Winiewicz - Hudba: Tadeusz Baird - Architekt: Tadeusz Wybult - Herci: Irena Malkiewicz - Jan Kreczmar Walter - Leon Pietraszkiewicz - Maria Koscialkowska Inge - Aleksandra Ślaska Liza - Marek Walszewski Tadeusz - Anna Ciepielewska Marta - Janusz Bylczynski - Sprecher: Tadeusz Lomnicki Kommentar -
Synopse (v němčině): Ein Luxusschiff ist auf dem Weg von Südamerika nach Europa. Die Deutsche Lisa (Aleksandra Slaska) freut sich auf die Heimat. Doch in Southampton kommt eine Frau an Bord, die Lisa zu erkennen glaubt. Es könnte Marta (Anna Ciepielewska) sein, eine Polin, ehemals Häftling im KZ Auschwitz. In diesem Lager war Lisa Aufseherin. In drei Retrospektiven wird diese Zeit lebendig. Zuerst sind es nur Erinnerungsfetzen; später, in der Version, die Lisa ihrem Mann erzählt, der nur wenig über sie weiß, versucht sie, sich im möglichst günstigen Licht darzustellen. Erst die dritte Version offenbart die ganze Wahrheit. Das Drama der Deutschen liegt darin, dass sie ein doppeltes Spiel treibt. Sie will Marta so weit Gutes tun, als sie es verantworten kann, in dem Maße, wie es die Macht, die 'Gnade' des Dritten Reichs seinen Gefangenen zukommen lassen will - als Mitleid eines 'auserwählten Volkes'. Als sie jedoch fühlt, dass sich Marta ihr nicht unterwirft, dass der Auschwitzhäftling frei bleibt, versucht Marta, Lisa zu zerbrechen, zu erniedrigen und zerstört dabei die 'Realität' ihrer eigenen Intentionen ... (mdr Presse)
Obecné připomínky: Der nach dem Tod von Andrzej Munk unvollendet gebliebene Film wurde 1963 mit Fotos ergänzt und als Fragment fertiggestellt. "Der Film, der sich in eindringlichen, bewegenden Bildern mit der Realität faschistischer Konzentrationslager auseinandersetzt, ist das letzte Werk des polnischen Regisseurs Andrzej Munk (1921-1961). Sein tragischer Unfalltod unterbrach die Arbeiten an dem Film, den Freunde zwei Jahre später fertig stellten. Sie drehten keinen Meter neu, obwohl aus Äußerungen Munks bekannt war, dass er die Szenen auf dem Schiff wiederholen wollte. So wurden Standfotos verwendet, die das Fragmentarische des Films zeigen, wodurch aber nach Meinung der Kritiker zusätzlich 'innere Spannung und ästhetischer Reiz' entstehen. Das Besondere an diesem Film, der sich aus drei Lager-Versionen zusammensetzt und von dem Munk sagte, er wolle auf alle Bilder verzichten, 'die den Anspruch stellen könnten, die wahre Atmosphäre der Brutalität im Lager wiederzugeben', ist die Einbeziehung des Zuschauers in die Ãœberlegungen und Zweifel des Regisseurs." (mdr Presse)

Text?Pierwszy dzien wolnosci Režie: Aleksander Ford,Poland - 1964
Produkce: Film Polski - Ředitel: Aleksander Ford - Napsal: Bohdan Czeszko - Příběh: Leon Kruczkowski play - Herci: Tadeusz Fijewski Dr. Rhode - Mieczyslaw Kalenik Pawel - Tadeusz Lomnicki Jan - Beata Tyszkiewicz Inga Rhode - Ryszard Barycz Michal - Krzysztof Chamiec Hieronym - Roman Klosowski Karol - Mieczyslaw Stoor Pawel - Elzbieta Czyzewska Luzzi Rhode -

Text?Popioły Režie: Andrzej Wajda,Poland - 1965
Produkce: Film Polski - Ředitel: Andrzej Wajda - Napsal: Aleksander Scibor-Rylski - Příběh: Stefan Zeromski - Kamera: Jerzy Lipman - Hudba: Andrzej Markowski - Střih: Halina Nawrocka - Art Department: Anatol Radzinowicz - Kostümbild: Jerzy Szeski - Ewa Starowieyska - Herci: Zbigniew Józefowicz Michcik - Stanislaw Mikulski - Zofia Saretok Helena''s Aunt - Stanislaw Zaczyk Józef Poniatowski - Józef Nalberczak Soldat Wanderer - Janusz Zakrzenski Napoleon Bonaparte - Boguslaw Kierc Krzysztof Cedro - Józef Duriasz Piotr Olbromski - Zbigniew Sawan Krzysztof's Father - Jan Koecher General de With - Jan Swiderski General Sokolnicki - Wladyslaw Hancza Rafal's Father - Piotr Wysocki Jan Gintult - Beata Tyszkiewicz Princess Elzbieta - Pola Raksa Helena de With - Daniel Olbrychski Rafal Olbromski -

Text?Przygoda z piosenka Režie: Stanislaw Bareja,Poland - 1969
Produkce: Film Polski - Ředitel: Stanislaw Bareja - Napsal: Stanislaw Bareja - Kamera: Franciszek Kadziolka - Střih: Zenon Piórecki - Architekt: Jerzy Maslowski - Herci: Pola Raksa Mariola Bronska - Bohdan Lazuka Piotr Wójcik - Barbara Krafftówna Madame Michaud - Irena Santor Suzanne Blanche - Zdzislaw Maklakiewicz Drybe - Czeslaw Wollejko Cox - Maciej Grzybowski Marcel - Zbigniew Jablonski Michaud -

Text?Rękopis znaleziony w Saragossie Režie: Wojciech Jerzy Has,Poland - 1965
Produkce: ZRF Kamera - Distribution: Film Polski - Výrobní ředitel: Ryszard Straszewski - Ředitel: Wojciech Jerzy Has - Napsal: Tadeusz Kwiatkowski - Příběh: Jan Potocki novel - Kamera: Mieczyslaw Jahoda - Hudba: Krzysztof Penderecki - Střih: Krystyna Komosinska - Architekt: Jerzy Skarzynski - Tadeusz Myszorek - Dekorace Sada: Jerzy Skrzepinski - Leonard Mokicz - Kostümbild: Jerzy Skarzynski - Lidia Skarzynska - Herci: Pola Raksa Inezilia (AKA P. Raksa) - Waclaw Kowalski Van Worden's father's servant (AKA W. Kowalski) - Witold Pyrkosz Condemned (AKA W. Pyrkosz) - Jerzy Przybylski Banker Moro (AKA J. Przybylski) - Igor Przegrodzki French officer (AKA I. Przegrodzki) - Andrzej Polkowski Chico (AKA A. Polkowski) - Józef Pieracki Soarez's lawyer (AKA J. Pieracki) - Irena Orska Duegna (AKA I. Orska) - Artur Mlodnicki Inquisitor (AKA A. Mlodnicki) - Gustaw Lutkiewicz Spanish officer (AKA G. Lutkiewicz) - Wlodzimierz Kwaskowski (AKA W. Kwaskowski) - Andrzej Kozak Young man (AKA A. Kozak) - Jaroslaw Kuszewski (AKA J. Kuszewski) - Józef Retik (AKA J. Retik) - Alicja Sedzinska (AKA A. Sedzinska) - Wojciech Skibinski Alfonse''s servant (AKA W. Skibinski) - Wlodzimierz Skoczylas (AKA W. Scoczylas) - Boguslaw Sochnacki Senor Zoto (AKA B. Sochnacki) - Jerzy Smyk (AKA J. Smyk) - Stanislaw Winczewski (AKA S. Winczewski) - Marian Wisniowski (AKA M. Wisniowski) - Tomasz Zaliwski Mona (AKA T. Zaliwski) - Slawomir Zemlo (AKA S. Zemlo) - Iga Cembrzynska Princess Emina - Zbigniew Cybulski Alfonse Van Worden - Slawomir Lindner Van Worden''s father - Kazimierz Opalinski Hermit / Sheik - Beata Tyszkiewicz Donna Rebecca Uzeda - Franciszek Pieczka Pacheco - Leon Niemczyk Don Avadoro - Zdzislaw Maklakiewicz Don Roque Busqueros - Jan Machulski Count Pena Flor - Miroslawa Lombardo Van Worden's mother - Krzysztof Litwin Don Lopez Soarez - Adam Pawlikowski Don Pedro Uzeda - Jadwiga Krawczyk Donna Inez Moro - Barbara Krafftówna Camilla de Tormez - Bogumil Kobiela Senor Toledo - Janusz Klosinski Don Diego Salero - Joanna Jedryka Zibelda - Stanislaw Igar Don Gaspar Soarez - Gustaw Holoubek Don Pedro Velasquez - Aleksander Fogiel Nobleman (AKA A. Fogiel) - August Kowalczyk Inquisition officer (AKA A. Kowalczyk) - Ryszard Kotys Van Worden's father's servant (AKA R. Kotas) - Jan Kociniak Pacheco''s servant (AKA J. Kociniak) - Jerzy Kaczmarek Mosquito (AKA J. Kaczmarek) - Rajmund Jarosz (AKA R. Jarosz) - Julian Jabczynski Towald (AKA J. Jabczynski) - Wieslaw Golas Wedding guest (AKA W. Golas) - Michal Gazda Aguillar (AKA M. Gazda) - Elzbieta Czyzewska Donna Frasquetta Salero - Wladyslaw Dewoyno Innkeeper (AKA W. Dewoyno) - Zenon Dadajewski (AKA Z. Dadajewski) - Bronislaw Bronski (AKA B. Bronski) - Bogusz Bilewski Gypsy (AKA B. Bilewski) - Ludwik Benoit Pacheco's father (AKA L. Benoit) - Stefan Bartik Innkeeper (AKA S. Bartik) - Bogdan Baer Wedding guest (AKA B. Baer) -

Text?Samson Režie: Andrzej Wajda,Poland - 1961
Ředitel: Andrzej Wajda - Napsal: Kazimierz Brandys - Andrzej Wajda - Příběh: Kazimierz Brandys - Architekt: Leszek Wajda - Herci: Alina Janowska - Elzbieta Kepinska - Serge Merlin - Roman Polanski -

Disclaimer
Výše uvedené informace nejsou vyčerpávající, ale poskytnout informace do naší databáze v době poslední aktualizace. Všechny údaje jsou zkoumány na mého nejlepšího vědomí a svědomí, jsou právní nároky vyplývající z nesprávné nebo chybějící informace výslovně odmítl. Vzhledem k stávající judikatury v některých zemích může být činěna odpovědnou osobu, která odkazuje na adresy, které mohou mít kriminální obsah nebo šířit dále odkazovat na tyto stránky a obsah, pokud obsahuje jasné z této odpovědnosti. Naše odkazy níže byly zkoumány podle nejlepšího vědomí a svědomí, ale nemůžeme akceptovat v žádném případě za obsah těchto webových stránek a odkazů, které máme žádnou odpovědnost. Nabízíme toto vysvětlení obdobně ze všech zemí a všech jazycích. Pokud není uvedeno jinak označeny, citace v běžném právu, s uvozovky ze zdrojů přidán.Autorské právo k tomuto citací je od autorů. - Bologna Filmfestival 2014 - KinoTV